Назад | Перейти на главную страницу

Разница между системным администратором и инженером производственной поддержки?

Я пытаюсь создать объявление о вакансии для роли, которую мы пытаемся заполнить, и я не уверен, следует ли мне публиковать ее как системный администратор или инженер технической поддержки. В чем разница?

Во многом ли инженер поддержки производства похож на старшую версию системного администратора?

На самом деле наша работа - это поддержка производства, а это означает, что нам нужен кто-то, кто будет поддерживать производственную систему и обеспечивать ее доступность. Когда я смотрю в Интернете, я не вижу слишком много ролей с таким названием.

Заголовки - это просто титулы.

Судя по тому, что я видел, они на самом деле не стандартизированы, поэтому вы хотите использовать то, что похоже на то, что люди будут делать. Я лично не нравится название инженер в CS, но это всегда спорно. Я бы рекомендовал обратиться к «Системному администратору».

В оригинальном названии «Системный администратор» хорошо то, что оно расплывчато, и люди будут смотреть на фактическое описание должности и не будут бояться «инженера» (нужны ли мне продвинутые математические навыки, необходимые для строительства моста?) Или «Поддержка» (я просто поправляю мировоззрение для людей?). Кроме того, вероятно, люди будут искать эту должность.

Если это веб-сайт, вы можете добавить туда «Веб-операции». В любом случае, я бы сосредоточился на описании должности, чтобы убедиться, что оно описывает, что на самом деле влечет за собой работа.

У меня оба этих титула были на множестве разных должностей. Эти названия не стандартизированы во многих организациях, и фактическое описание должности может сильно отличаться от одной организации к другой.

Вот что я обнаружил, особенно в отношении мнений высшего руководства. Я уверен, что у других будет другое мнение. Те из нас, кто работает в окопах, понимают, что «титулы - это просто титулы». Но за пределами нашего мира люди (пользователи и менеджеры) часто не понимают, что мы делаем, и это название должности, состоящее из 3 или 4 слов, дает краткое изложение нашего мира. Слова, как и первые впечатления, имеют значение.

  • Считается, что «инженер» проектирует и строит вещи, например «инженер-программист» или «инженер-электрик». Иногда это становится глупо, как «Инженер по санитарии» (Дворник? Сборщик мусора?). «Администратор» просто управляет вещами, созданными другими людьми. «Инженеры» обычно имеют более высокий статус, чем «Администраторы».

    • «Оператор» еще ниже по шкале уважения. Тем не менее, такие вещи, как Нагиос, Мунин и Зенос имеют много общего с «операциями на сайте».

    • Я не уверен, что думать о таких названиях, как «Системный аналитик». Многие организации используют внешний титул, например «Системный администратор», но используют титул, например, «Системный аналитик III» во внутренней шкале окладов. Некоторые из этих людей на самом деле являются системными администраторами, в то время как другие «системные аналитики» сидят за столом и создают отчеты. Другие «аналитики» дают советы генеральному директору напрямую, за коктейлем, и им очень, очень хорошо платят. У меня была внутренняя должность «Системный анализ» в течение 6 лет в 3 разных компаниях, но моей «настоящей» работой всегда было что-то вроде «системного администратора» или «инженера по выпуску». По иронии судьбы, теперь, когда я «инженер компьютерных систем III» в крупной исследовательской организации, меня просят писать статьи.

  • Я считаю, что «инженер производственной системы» имеет гораздо больше уважения, чем звание вроде «системный администратор», особенно среди высшего руководства. Всем известно, что «Производственные системы» «важны», поэтому важно знать, кто несет ответственность за «Производственные системы». Но этот «системный администратор»? Мы не совсем уверены, что он делает.

  • «Системный администратор» - довольно общее название. Внутри организации это может означать многое. «Системный администратор» может нести ответственность за обслуживание рабочих столов Windows, или, может быть, он занимается администрированием сети, потому что организация не уволила штатного сетевого администратора, или, может быть, они запустили все внутренние службы электронной почты / Active Directory, или, может быть, они (или их команда) управляют производственным веб-сайтом стоимостью 200 миллионов долларов. А может это «все вышеперечисленное».

Всякий раз, когда я вижу кого-то с «Администратором» в названии, я думаю о ком-то, кто может устанавливать повседневную политику на каком-то уровне (даже если это просто уровень систем, за которые он отвечает).

Каждый раз, когда я вижу кого-то, в названии которого есть «Поддержка», я думаю о ком-то, кто не участвует в процессе, пока что-то уже не идет не так. По сравнению с системным администратором, это может быть либо поддержка низкого уровня 1 (служащие системного администратора), которая отвечает на запросы пользователей, либо консультационная поддержка высокого уровня, которая вызывается, когда сам системный администратор сталкивается с проблемами.

Мне кажется, что инженер технической поддержки производства - это внутреннее звание, присвоенное кому-то, кто в целом является системным администратором, но отвечает только за производственную среду. Я бы поставил системный администратор в качестве заголовка в объявлении о вакансии и объяснил обязанности производственной среды в описании должности.

Это сложно понять. Я думаю, есть ощущение, что инженеры службы поддержки или сервисные инженеры имеют более высокий уровень технических навыков, чем обычные системные администраторы. Исторически системными администраторами считалось больше людей, поддерживающих работу машины или машин, а не программистов, которые писали код.

Ключевой частью этого является то, что «инженеры» должны иметь больше навыков программирования и написания сценариев.

На практике я не вижу большой разницы между этими должностными инструкциями. Я думаю, вы могли бы привлечь старших или более старших кандидатов с титулом «системный администратор», но я действительно не уверен.

Вместо того чтобы беспокоиться об этом заголовке, я предлагаю вам прочитать Описание уровня должности SAGE. Используйте их, чтобы определить уровень квалификации, необходимый для должности.

«Инженер производственной поддержки» - это очень расплывчатое не название, вроде «Второй помощник Тиледи председателя». Там также нет ничего, что могло бы подсказать, в чем заключается работа. На самом деле, для меня это больше похоже на реальное физическое производство в инженерной компании, а не на компьютеры.

Пожалуйста, не используйте такую ​​ерунду, если хотите, чтобы реальные кандидаты претендовали на настоящую работу. Меньше сосредотачивайтесь на названии и больше на роли. Когда все сказано и сделано, людей в первую очередь беспокоит то, что они должны делать, и то, что им за это заплатят, а не то, как называется работа. Те, кого беспокоит титул, редко занимаются одной работой достаточно долго, чтобы заниматься ею.

Инженер по производственной поддержке иногда подразумевает разделение проблем. Можно проконсультироваться с инженером для эскалации, но администраторы фактически вносят любые изменения. Инженер службы поддержки может быть экспертом в одной или нескольких областях. Персонал администраторов может поддерживать широкий спектр систем и иметь более одного инженера для эскалации, в зависимости от продукта. Например, у вас может быть администратор сервера Windows, но отдельные инженеры по Exchange, SQL и IIS.

Инженер может рекомендовать действия, но окончательное решение должен принимать администратор, поскольку он выполняет изменение и несет ответственность за результат.

В Канаде «инженер» - это профессиональное обозначение, такое как доктор или юрист. Вам не разрешается называть себя инженером, если вы не преодолели все препятствия (получили степень инженера в аккредитованном университете, выполнили необходимый объем инженерной работы под руководством сертифицированного инженера и не сдали пару профессиональных экзаменов), и компании не должны использовать этот термин в названиях должностей, если человек на должности не является зарегистрированным инженером.

Как человек с дипломом инженера, который не выполнил (и, вероятно, никогда не выполнит) другие требования, меня всегда отталкивают названия должностей, в которых этот термин используется неправильно.

Я думаю, что большая часть того, что делают SF, покрывается либо «системным администратором (или менеджером)», либо «сетевым менеджером» (я не уверен, почему, но сетевой администратор мне не кажется правильным). Если есть пара уровней Sys. Администраторы, тогда может иметь смысл добавить «Старший» к некоторым названиям должностей.